CZ Talk:Religion Workgroup: Difference between revisions
imported>Tim McCully (→Bible) |
imported>Terry E. Olsen (→Bible: a comment about how to approach such a big job) |
||
Line 40: | Line 40: | ||
OK. I need to find some examples of the kind of catalog format that seems reasonable. There is no harm in publishing a draft version, correct? I thought I could start with the descriptions of the books as in Wikipedia, and work from there. WP has this [http://en.wikipedia.org/wiki/Books_of_the_Bible Books of the Bible], does it fit your definition of a catlog? I assume I should follow not that format but something done in the proper CZ style.--[[User:Tim McCully|Tim McCully]] 03:30, 1 May 2007 (CDT) | OK. I need to find some examples of the kind of catalog format that seems reasonable. There is no harm in publishing a draft version, correct? I thought I could start with the descriptions of the books as in Wikipedia, and work from there. WP has this [http://en.wikipedia.org/wiki/Books_of_the_Bible Books of the Bible], does it fit your definition of a catlog? I assume I should follow not that format but something done in the proper CZ style.--[[User:Tim McCully|Tim McCully]] 03:30, 1 May 2007 (CDT) | ||
: As a departure point, an article titled something like "Books of the Holy Bible", a list of the books of the Bible, perhaps subdivided into old and new testements, might be a beginning point. Later, possibly, a third section titled something like, "recently discovered books that ''could'' have been included in the Holy Bible" might be added, too. The list could point to an article for each book of the Bible, with a bit of history, possibly with its potential authors and so on. I like that kind of approach rather than a BIG disambiguation page, but its a personal taste only. [[User:Terry E. Olsen|Terry E. Olsen]] 18:35, 1 May 2007 (CDT) | |||
==[[Canonical Gospels]]== | ==[[Canonical Gospels]]== |
Revision as of 17:35, 1 May 2007
Eastern Orthodox Church article for approval
G'day,
I have written an article on the high priority list, Eastern Orthodox Church, and a subcategory, Nicaene Creed, templated for approval. Please take a look at them and let me know what you think. I need specific criteria for any further work. One editor, Joe Quick, stated that the Eastern Orthodox Church "feels more like an outline than an article." Unfortunately, this does not aid me in making changes. Thomas Simmons 15:44, 14 March 2007 (EPT)
- I have gotten the roles of author and editor reversed. Larry Sanger has pointed out that as an author, I can not nominate this for approval. I would appreciate it if an editor would take a look at this and help establish approved status. A proposed outline would be helpful if the articles are too sparse. Thomas Simmons 16:43, 16 March 2007 (EPT)
- I'm just an amateur author, and fan of the Bible. I liked your Nicaene Creed article. Some stylistic questions: your quotes include some archaic words like "sitteth". Is there a more recent version of the creed you could quote that does not have such terms? Also you refer to "consubstantiation" which I had to look up. I did replace it with what I hope is more easily understandable. What do you think of what I did? Thanks! --Tim McCully 17:20, 28 April 2007 (CDT)
Tim
Good laugh. You can not replace the creed as it is written, i.e. translated. Here is why, it is an approved version of the various jurisdictions including the only ones who were there--the delegates of what is now the Roman Catholic Church and the Orthodox Churches. It is not meant to confuse, it is meant to mark a very complicated issue and changing the word built around the basic lexeme into a word of a subordinate lexeme or hyponym simply misses the point. However, while this does illustrate the vast divide between the new churches and the ancient churches (e.g. sola scriptura), it is very appropriate to simply put a footnote on a word and then provide an explanation of the work with sources, possibly even different interpretations as they are used in other congregations. That would be a good idea. But you can not simply change the language. "Sitteth" is also what is called "marked" in that it is denotes a context for the work in place and time and thus in meaning. On another track, let me just add that the variations of the King James English are not in and of themselves to be avoided, they are an integral part of our linguistic heritage. They also mean that the old stuff written years ago is still comprehensible.--Thomas Simmons 17:58, 28 April 2007 (CDT) +17 hours
- I looked at the pages Nicaene Creed and Eastern Orthodox Church and at your contributions. Where did you make the change in consubstantiation? --Thomas Simmons 18:20, 28 April 2007 (CDT) +17 hours
- Meanwhile, I do not think consubstantiation was even in anything I wrote.--Thomas Simmons 18:31, 28 April 2007 (CDT) +17 hours
- But 'consubstantial' was. OK. It took me awhile to get there. Just put a footnote by the word and make comments. Better yet, write a short article with good sources. I noted that the Catholic Encyclopaedia considers this heretical. More later.--Thomas Simmons 18:59, 28 April 2007 (CDT) +17 hours
Hi Tim,
Another Note; In Canoncial Gospels you added "when they were approaching a dangerous passage" and "It may be that Peter, who three times denied Christ yet became an Apostle, helped Mark overcome his failure travelling with Paul. Not in Barclay. Not unreasonable but not in the source cited. They need to be separated and then given a sources. --Thomas Simmons 18:20, 28 April 2007 (CDT) +17 hours
- Thanks for your patience, Thomas. I am a n00b at doing all this the proper way.--Tim McCully 16:37, 29 April 2007 (CDT)
Scientology
I've created a Scientology article. I'm new here and don't know what to do next. I created it because there was a fair amount of discussion at Secret society that lists a number of religions, it felt like some reference was needed. I feel I'm qualified to create such an article have have created similar articles on other wikis and edited Wikipedia's series of Scientology articles. Terry E. Olsen 21:57, 23 April 2007 (CDT)
Bible
Hello, folks! I am very interested in working on an article about the Bible, but it seems such a LARGE, not to mention HOLY task. I thought of importing the Wikipedia content, which looks like a good start. But that also seems full of things we apparently shouldn't be propagating here. Is there anyone else interested in cooperating on such an article? Maybe someone already working on something closely related I could contribute to? Thanks ! --Tim McCully 17:26, 28 April 2007 (CDT)
Hi Tim,
Here is what I propose: A task that vast would be well served by starting with a catalogue of the books of the Bible. List them and their basic format, some history and sources. Then lead off from there with sub-articles. The su--Tim McCully 03:30, 1 May 2007 (CDT)b-articles ("sub-" not because they are minor but because they supplement the catalogue) would then be worked out from there. It also has the advantage of dividing the task into manageable parts. It will be a collection that is basically a work in progress for who knows how long, as one would expect of such a topic. It also has the advantage of allowing for the different interpretations of their authority, interpretation of content etc. Eventually it could even go as far as say, a series of articles on the books of the New Testament as they are interpreted by the Methodists, the Buddhists, the Roman Catholic Church etc. There are different versions of the Bible as well and that should be added into the catalogue. The Coptic Christians have their versions as do the Assyrian's their Aramaic based canon. There is also the Deuterocanon ('Apocrypha' as it is termed by some)--the catalogue could show at a glance (well a good long glance) the vast variety of takes on the Canons. --Thomas Simmons 17:42, 28 April 2007 (CDT) +17 hours
OK. I need to find some examples of the kind of catalog format that seems reasonable. There is no harm in publishing a draft version, correct? I thought I could start with the descriptions of the books as in Wikipedia, and work from there. WP has this Books of the Bible, does it fit your definition of a catlog? I assume I should follow not that format but something done in the proper CZ style.--Tim McCully 03:30, 1 May 2007 (CDT)
- As a departure point, an article titled something like "Books of the Holy Bible", a list of the books of the Bible, perhaps subdivided into old and new testements, might be a beginning point. Later, possibly, a third section titled something like, "recently discovered books that could have been included in the Holy Bible" might be added, too. The list could point to an article for each book of the Bible, with a bit of history, possibly with its potential authors and so on. I like that kind of approach rather than a BIG disambiguation page, but its a personal taste only. Terry E. Olsen 18:35, 1 May 2007 (CDT)
Canonical Gospels
Vocabulary changes Question: "conflated" was changed to 'merged" in
- The Gospels of Matthew and of Luke contain nativity stories, which are often conflated for popular commemoration.
- The Gospels of Matthew and of Luke contain nativity stories, which are often merged for popular commemoration.
Why? --Thomas Simmons 18:42, 28 April 2007 (CDT) +17 hours