French words in English/Catalogs: Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Hayford Peirce
(created a Catalog tab at the top of the page (clever me) for Rheaux to play around with....)
 
imported>Hayford Peirce
(Et voila, Messieurs, Mesdames, et Mesdemoiselles, c'est un fait accomplit! Rheaux, you can always revert a couple of steps if you object....)
Line 1: Line 1:
{{subpages}}
{{subpages}}


Now it's up to Rheaux to move the list over to here, as per Larry's suggestion (diktat)....
===List of French words in English===


Or I'll take a look at things tomorrow. Right now it's dry martini time....
This is a list of words that may retain their French written accents, or be written in italics, or have a strange or little-known pronunciation in English, in any combination. The accents in the pronunciation column show stress and pronunciation (see [[English spellings]] for a table). The equals sign (=) introduces a word that has the same pronunciation (no other kind of connection is implied), and an asterisk (*) is placed before a respelling.
 
{|class="wikitable"
|-
!Spelling, French accents optional
!Pronunciation<ref>Ideally, final -n nasalises the preceding vowel, but some just pronounce the n.</ref>
|-
|absinth(e)
|ábsínth, ábsànth; or -t
|-
|-íz (= '''ís''')
|-êez (= '''êase''')
|-
|à deux
|*à-dë
|-
|(agent) provocateur
|*ázhonprovoca-tër
|-
|aiguille
|*aigwîl
|-
|aiguillétte
|*aigwilét
|-
|aileron
|âileron
|-
|à la carte
|*àlà-càrt
|-
|à la mode
|*àlà-môde
|-
|amour propre
|*amorprópr
|-
|ancien régime
|*ánciàrè-zhêem
|-
|apéritif
|*aperitêef
|-
|appelation
|appelâtion
|-
|argot ''slang''
|= Àrgo ''ship''
|-
|arrière-ban
|*áriér-bán
|-
|arrière-pensée
|*áriér-pànsây
|-
|arriviste
|*árì-vêest
|-
|arrondissement
|*áron-dêesmon
|-
|aubergine<ref>British English; egg plant in American.</ref>
|*ôberzhêen
|-
|au fait
|ôh Fây
|-
|au fond
|ôh *fón
|-
|au poivre
|ôh *pwàhvr
|-
|au pair
|ôh pãir
|-
|baguette
|*bagét
|-
|ballet
|*bálay
|-
|beau ''singular'', beaux, beaus ''plural''
|*bô ''singular'', bôz ''plural''
|-
|beaucoup (slang)
|*bô-coô
|-
|beau geste, beaux gestes, beau gestes ''plural''
|*bô-zhést
|-
|beau ideal, beaux ideals ''plural''
|*bôwidây-ál, bôzidây-ál
|-
|beau monde
|*bô-mónd
|-
|beaux arts
|*bô-zàr
|-
|belle ''of the ball''
|= béll ''ring''
|-
|belle epoque
|*bélây-pók
|-
|belles lettres
|béll *létra
|-
|blancmange
|*bləmànzh
|-
|bête noire
|*bét-nwà(r)
|-
|bidet
|BrE *bêedây, AmE *bidây, bidét
|-
|bizarre ''strange''
|*bí-zàr, cf. bazàar ''shop'', bə-
|-
|blasé
|*blà-zây
|-
|blouse
|*blòuz
|-
|blouson
|*bloûzon
|-
|bouclé
|*boûclây
|-
|boudin
|*boûdán
|-
|boudoir
|*boûdwàr
|-
|bouffant
|*boûffàn
|-
|bougie
|*boozhêe
|-
|bouillabaisse
|*bwêeabâisse
|-
|bouillon
|*bwêeon
|-
|boule
|boûle
|-
|boulevard
|boûlevard
|-
|boulevardier
|*boôlə-vàrdiay
|-
|bouleversement
|*boôlə-vérsmón
|-
|bon mot
|*bón-mô
|-
|bon ton
|*bón-tón
|-
|bon vivant
|*bon-vìvàn
|-
|boutique
|*bootêek
|-
|boutonnière
|*boôtoni-ére
|-
|bric-à-brac
|brícabrac
|-
|brie
|brìe
|-
|brioche
|brêe-ósh
|-
|bureau de change
|*bûrodə-shónzh
|-
|cabaret
|cábəray
|-
|cabernet franc
|*cábernây-fràn, some AmE *cábernây-fránk
|-
|cabernet sauvignon
|*cábernâysovêen-yón
|-
|cabinet
|cábinet
|-
|cabotin
|cabotán
|-
|cabriole
|cabriôle
|-
|cabriolet
|*cabriolây
|-
|cachalot
|*cáshalót, *cáshalô
|-
|cache ''hide''
|= cásh ''money
|-
|cachepot
|*cáshpo, *cáshpót
|-
|cachet
|*cáshây
|-
|cachou ''lozenge, catechu''
|= cáshew ''nut''
|-
|café
|cáfè
|-
|camembert
|cámembér
|-
|camouflage
|cáməflàzh
|-
|canapé
|cánapè
|-
|canard
|cánard
|-
|carte blanche
|*càrt-blànsh
|-
|cause célèbre
|*côze-celébrə
|-
|c'ést la vie
|*sâyla-vêe
|-
|c'ést la guerre
|*sâyla-gãir
|-
|chablis
|*shábly
|-
|chacun à son goût
|*shákən-ason-goô
|-
|chagrin
|*shágrin
|-
|chamois
|BrE *shámwà, AmE *shámmy
|-
|Champagne, BrE champagne<ref>Also BrE '''champâign''' with the meaning 'open country'.</ref>
|shám pâin
|-
|chanteuse
|BrE *shàn-tëuz, AmE *shán-tûz
|-
|chapeau, chapeaux ''plural''
|*sháppo, *sháppôz
|-
|chaperon
|*sháperôn
|-
|charabanc
|*shárabang
|-
|charade
|BrE *shəràd, AmE *shərâde
|-
|charivari
|BrE *sharivàri, AmE *shivarêe
|-
|chartreuse
|BrE *shartrëuz, AmE *shartreûz
|-
|château, châteaux ''plural''
|*shátto, *sháttôz
|-
|chauffeur
|*shô-fër
|-
|chemin de fer (card game)
|*shəmánda fãir
|-
|chemise
|*shəmêez
|-
|chemisette
|*shəmeezét
|-
|cherchez la femme, chercher la femme
|*shérchèla-fám
|-
|cheval-de-frise, chevaux-de-frise
|*shəváldə frêeze, *shəvôdə frêeze
|-
|chevalier
|*shəválêeây
|-
|chevelure
|*shəvəlûre
|-
|chèvre
|*shévra
|-
|chez ''house''
|= Shây ''person''
|-
|choucroute
|shoô *croût
|-
|cinema
|cínemà, *cínemə
|-
|cinemathèque
|*cínematek
|-
|cinemaphotograph
|cínema phôtograph
|-
|cinema verite
|cínema *véritè
|-
|Cítroën ™
|*Sítrən
|-
|cliché
|*clêeshây ([[American English|AmE]] stresses 2nd syllable)
|-
|clientèle
|*cleeontél
|-
|Cointreau, BrE cointreau
|*quantrô
|-
|collage
|*cóllàzh
|-
|colonnade
|colonnâde
|-
|comme ci, comme ça
|*comsêe-comsà
|-
|comme il faut
|*comêel-fô
|-
|commode
|commôde
|-
|commune
|cómmune
|-
|compère
|cómpére ''host'', cf. compãre ''contrast''
|-
|compote
|compóte
|-
|concierge
|*cóncìërzh
|-
|confit
|*cónfì
|-
|confrère
|cónfrére
|-
|concours d'elegance
|*concordele-gànce
|-
|consommé
|consómmè
|-
|contretemps
|*cóntratóm
|-
|coq au vin
|cóck ôh ván
|-
|coquette
|*cô-két
|-
|corniche
|cor-nêesh
|-
|cornichon
|*cornishón
|-
|corps ''army''
|= cŏre ''apple''
|-
|corps de ballet
|*cŏrda-bálay
|-
|corps d'élite
|*cŏrdây-lêet
|-
|corsage
|*corsàzh
|-
|corsetière
|corsetiére
|-
|coulis, coulisse
|coulìsse
|-
|coup d'état
|*coôdây-tà
|-
|coup de grace
|*coôdəgràss
|-
|coup de théâtre<ref>'Theatre' outside this phrase has no accents and is pronounced *thêeətə(r).</ref>
|*coôdətay-átrə
|-
|coupé
|coûpè
|-
|courgette<ref>British English; zucchini in American.</ref>
|*cŏr-zhét
|-
|cortège
|*cŏr-tézh
|-
|crème
|créme
|-
|crème brulé
|créme brûlây
|-
|crèpe
|crèpe
|-
|crochet
|*crôshây
|-
|croissant
|*quàson
|-
|crôquet
|*crôcây
|-
|croquette
|*crockét
|-
|croquignole
|*cróckêen-yôle
|-
|croquis
|*cróck-êe
|-
|croupier
|*croôpêeây
|-
|croustade
|*crùs-tàd
|-
|crouton
|*croôton
|-
|cuirassier
|quêer-ássiây
|-
|cuisine
|*quêe-zêen
|-
|cul-de-sac
|*cúll de sáck
|-
|culotte
|*culót
|-
|curé
|*cyûrây
|-
|curetage
|*cyùretàzh
|-
|curette, curet
|*cyurét
|-
|demimonde, demimondaine
|démimonde, demimondâine
|-
|debâcle
|debàcle
|-
|débris
|BrE *débrêe or *dèbrêe, AmE *dəbrêe
|-
|début
|*dèbyû or *débyû
|-
|débutant
|*dèbyûtàn or *débyûtàn
|-
|décolletage ''noun'', décolleté ''male'', décolletée ''female''
|*daycoletàzh, daycoletây
|-
|déclassé
|declássè
|-
|dégringolade
|dây-gráng-go-làd
|-
|de haut en bas
|də-ôwàn-bà
|-
|déjà vu
|*dèzhà-vû
|-
|deluxe, de luxe
|*də-lúxe, də-lûxe
|-
|de rigueur
|*dərigër - hard g
|-
|dernier cri
|*dãirny-ãir-crêe
|-
|derrière
|Dérry ãir
|-
|détente
|*daytànt
|-
|de trop
|*dətrô
|-
|demimondaine
|*démimon-dâne
|-
|digestif
|*deezhestêef
|-
|discothèque
|*díscoték
|-
|divorcé ''man'', divorcée ''woman''; divorcee ''either''
|divorsây; divorcêe
|-
|double-entendre
|*doôblon-tóndrə
|-
|douche
|*doôsh
|-
|doyen ''man'', doyenne ''woman''
|doyén
|-
|du jour <ref>Used only in expressions with a preceeding noun: soupe du jour, buzzword du jour, starlet du jour, etc.</ref>
|dû-zhûr
|-
|eau-de-Cologne
|*ôda-Colône
|-
|eau-de-vie
|*ôda-vêe
|-
|éclair
|eclãir
|-
|éclat
|*è-clà
|-
|élan
|*è-làn
|-
|émigré
|émigrè
|-
|en attendant
|*onətóndón
|-
|en banc
|*onbónc
|-
|en bloc, bloc
|ón blóck, blóc
|-
|en brochette
|*onbroshét
|-
|enceinte
|*onsánt
|-
|en clair
|ón Clãir
|-
|en face
|*onfáss
|-
|en famille
|*onfamì
|-
|en fête
|*onfét
|-
|en masse
|ón máss
|-
|en passant
|*onpásson
|-
|en plein
|*onplán
|-
|en poste
|*onpóst
|-
|en prise
|*onprêez
|-
|en rapport
|*onrá-pŏ(r)
|-
|en route
|*ón-roûte
|-
|en suite
|*onswêet
|-
|enfant terrible
|*ónfànté-rìbl
|-
|engagé
|*ongázhây
|-
|entrée
|*óntrây
|-
|esprit de corps
|*esprêedə-cŏ(r)
|-
|exposé
|*expôzây, cf. expôse
|-
|façade
|*fassàd
|-
|fait accompli
|*fétəcóm-plêe
|-
|faute de mieux
|*fôte *de-myə
|-
|fête ''festival''
|= fâte ''destiny''
|-
|fiancé ''man'', fiancée ''woman''
|*fì-ànsây
|-
|flânerie
|*flánə-rìe
|-
|flâneur
|flanëur
|-
|foie gras
|*fwà-grà
|-
|folie à deux
|*folìà-dë
|-
|fondant
|*fóndàn
|-
|franc
|= Frank ''person''
|-
|frisée, frisé
|*frìzây
|-
|frisson
|frìsson
|-
|frottage
|*frótàzh
|-
|frou-frou
|froû-frou
|-
|fuselage
|*fûsilàzh
|-
|fusil
|*fûzil
|-
|fusilier, fusileer
|fusilêer
|-
|fusillade
|*fuzilàd
|-
|gaffe ''mistake''
|= gáff ''blow, fishing''
|-
|garage
|AmE *gəràzh, *gəràj, BrE *gáràj, *gáràzh or the despised *gáríj
|-
|garçon
|*gà(r)són
|-
|garde-manger
|*gà(r)dmàn-zhây
|-
|gâteau, gâteaux
|*gáttô, *gáttôz
|-
|genre
|*zhónrə
|-
|gigot
|*zhêego
|-
|glacée
|glássây
|-
|grand mal
|grà-mál
|-
|grand prix
|*gràm-prêe
|-
|grande dame
|*gràn-dám
|-
|gruyère
|gruyére
|-
|guillotine
|*gilətêen
|-
|haute cuisine
|ôat-kwì-zêen
|-
|haute couture
|ôat-coô-tûre
|-
|honi soit qui mal y pense
|*ónny-swà-kêe-málly-pànss
|-
|hors commerce
|*orcommérce
|-
|hors d'œuvre
|*ŏ(r)-dëvr
|-
|idée fixe
|*êedây fêex
|-
|infusion
|*ánfûzi-ón
|-
|ingénue
|*ánzhé-nû
|-
|je ne sais quoi
|zhənəsâi-kwà
|-
|jeté
|*zhətay
|-
|jeu d'esprit
|*zhëdé-sprêe
|-
|jeunesse dorée
|*zhənéss-dórây
|-
|joie de vivre
|*zhwàd-vìvrə
|-
|julienne
|juliénne, *zhulién
|-
|képi
|= KP, *kây-pêe,
|-
|laissez-faire
|= lây sây fãir
|-
|largesse
|*larzhéss
|-
|lavabo
|lavàbo
|-
|lavage
|*lavàzh
|-
|lavaliere or lavalliere ''pendant''
|*lavalìer
|-
|lavalier or lavaliere ''microphone''
|*ləválier
|-
|lèse-majesté
|lâys *mázhestay
|-
|littérateur
|literatë(r)
|-
|lorgnette, lorgnon
|lornyét, lornyón
|-
|louche
|*loôsh
|-
|luxe
|*lúx, *lûx
|-
|machine
|*məshêen
|-
|madame ''brothel'', Madame ''title''
|madáme, cf. mádam ''shopping''
|-
|maisonette
|maizonét
|-
|maître d'hôtel
|*métradô-tél, mâitradô-tél
|-
|mandoline (also 'mandolin' in English)
|mándə-lín
|-
|marque ''type''
|= màrk ''write'' = Màrk ''person''
|-
|marquee
|= màrr kêy
|-
|matinée
|mátinèe
|-
|mayonnaise
|mayonnâise
|-
|mélange
|*mây-lànzh
|-
|ménage à trois
|*ménàzhà-twà
|-
|menagerie
|*menádgery
|-
|menu
|*ményu
|-
|merlon
|mérlon
|-
|merlot
|*merlô
|-
|Messrs. (abbreviation of ''Messieurs'')
|*méssers
|-
|métier
|*mâytiây
|-
|moi (first person pronoun)
|*mwà
|-
|Monsieur
|*Məsyər
|-
|montage
|*móntàzh
|-
|montagnard
|*móntanyar
|-
|mot juste, le mot juste
|*mô-zhûst, ləmô-zhûst
|-
|moyen-âge
|*mwayenàzh
|-
|naïve
|*nî-yêeve
|-
|naïveté<ref>There is also the anglicisation '''naìvity''', *nà-ìvity.</ref>
|*nî-yeevì-tây
|-
|négligee, négligé
|néglizhây
|-
|Nez Percé
|*Naypãir sây, *Néz-Pérss, *Nézperz
|-
|niche
|*nêesh
|-
|noblesse oblige
|nô bléss *oblêezh
|-
|noir
|*nwàr
|-
|nom de guerre
|*nóm-de-gãir
|-
|nom de plume
|nóm de plûme
|-
|nouveau riche
|*noôvô-rêesh
|-
|nouvelle
|nuvél
|-
|nouvelle cuisine
|nuvél-quizêen
|-
|nouvelle vague
|nuvél-vàg
|-
|objet d'art
|óbzhâi-dàr
|-
|objet trouvé
|óbzhâi-troûvây
|-
|odalisque
|*ôdalísk
|-
|œuvre
|*ëvr
|-
|outré
|oûtrè
|-
|pain-au-chocolat
|pánnoshoko-là
|-
|parquet
|pà(r)kây
|-
|parvenu
|*pà(r)vən(y)û
|-
|pas de bourrée
|*pàdə-boùray
|-
|pas de chat
|*pàdə-shà
|-
|pas de deux
|*pàdə-dë
|-
|pas de quatre
|*pàdə-kátr
|-
|pas de trois
|*pàdə-twà
|-
|passé
|pássè
|-
|passe-partout
|pàss pâr toô
|-
|pâté
|pátè
|-
|petit
|*pətêe
|-
|petit bourgeois
|*pətêe-bŏrzhwa
|-
|petite
|*pətêet
|-
|petite bourgeoisie
|*pətêet-bŏrzhwa zêe
|-
|petite sirah, petite syrah
|*pətêet-sírə
|-
|petit four
|*pətêe fŏur
|-
|petit-maître
|*pətêe-métr
|-
|petit mal
|*pətêe-mál
|-
|petit point
|*pətêe-pwàn
|-
|pied-à-terre
|*pyédà-téə(r)
|-
|pince-nez
|*pánss-nây
|-
|pinot noir
|*pêeno-nwàr
|-
|pirogue
|pirôgue
|-
|pirouette
|pirouétte
|-
|pis aller
|pêace *állây
|-
|pissoir
|*pêeswahr
|-
|piste
|*pêast
|-
|pláteau, pláteaux ''plural''
|*pláttô, *plátôz; in both, the second syllable is stressed in AmE
|-
|pommée
|pómmây
|-
|portmanteau
|portmántô
|-
|poseur
|*pô-zë(r)
|-
|pot-pourri
|*pôpu-rêe
|-
|pouf, pouffe, pouffet
|poùf, *poùf, *poùffay
|-
|poularde
|poûlarde
|-
|pourboire
|*porbwàr
|-
|pourparler
|*porpàrlay
|-
|pousse-café
|poûss-cafây
|-
|poussette
|poû-sét
|-
|proneur
|prón-ër
|-
|protégé
|*prôtezhây
|-
|Provençal
|*Provonssàl
|-
|puisne ''judge''
|= pûny ''small''
|-
|pourboire
|*porbwàr
|-
|pourparler
|*porpàrlây
|-
|pourpoint
|*porpwàn
|-
|pousse-café
|poosscaffây
|-
|poussette
|poôssét
|-
|purée
|pûrây
|-
|quiche
|*kêesh
|-
|raclette
|*rác-lét
|-
|raconteur
|*rácon-të(r)
|-
|ragout
|ragoû
|-
|raison d’être
|*râizon-détrə
|-
|recherché
|rəshãirshây
|-
|rendezvous
|*róndâyvoô, róndivoô
|-
|renifleur
|*rəníflë(r), *rənì-flë(r), *réniflë(r)
|-
|renaissance
|*renâisàhnss
|-
|rentier
|*ràntêeây
|-
|résumé <ref>The second accent (not usually both) is often used to avoid confusion with '''resûme'''.</ref>
|*rézyumây, *râyzyumây, cf. resûme (*rizyûme)
|-
|revanche
|*revànsh
|-
|ricochet
|*rícəshây
|-
|riposte
|ripóste
|-
|risqué
|*rískây, *rêeskây
|-
|rôle ''part''
|= rôll ''over, eat''
|-
|rondure
|rondûre
|-
|roquefort
|BrE róck fŏr, AmE *rôkefərt, *rôkefŏrt
|-
|rosé ''wine''
|*ro-zây
|-
|rosette
|*rozét
|-
|roué
|roûè (*roôwây)
|-
|roulette
|*roulét
|-
|rouge
|*roûzh
|-
|sabotage
|*sábotàzh
|-
|sans
|sáns
|-
|sans culotte
|sàncû-lót
|-
|sauté
|*sôtây
|-
|sauterne, sauternes ''plural''
|sô-térn
|-
|sauvignon blanc
|sôvêenyàn-blàn
|-
|savoir-faire
|*sávwà-fãir
|-
|savoir-vivre
|*sávwà-vìvrə
|-
|séance
|*sâyónce
|-
|sobriquet
|*sóbrikây
|-
|soiree
|*swàray
|-
|soixante-neuf
|*swàsont-nëf
|-
|son et lumière
|*sonaylumiére
|-
|sorbet
|*sŏrbay
|-
|sortie
|sŏrtie
|-
|soubrette
|*soûbrét
|-
|soufflé
|*soûflây
|-
|soupçon
|*soûpsón
|-
|sous vide, sous-vide
|soô-vêed
|-
|steak tartare, or steack tartare
|steâk tartàre
|-
|suture
|sûture
|-
|table d’hôte
|*tàbla-dôte
|-
|tábleau, tábleaux ''plural''
|*táblô, *táblôz
|-
|terrine
|terrìne
|-
|tête-à-tête
|*tétà-tét
|-
|touché
|*tooshây
|-
|tour de force
|toûr de fŏrce
|-
|Tour de France
|Toûr de Frànce
|-
|tourniquet
|toûrnikây
|-
|travail
|travâil
|-
|triage
|trîage
|-
|triste
|trêest
|-
|trompe l'œil
|trómp-lŏy
|-
|troûsseau
|*trûsô (either stressed)
|-
|trouvaille
|*trouvaî
|-
|trouvère
|*trouvére
|-
|valìse
|*vəlêez
|-
|vermouth
|BrE *vërməth, AmE *vr-moôth
|-
|vingt-et-un (blackjack)
|*vántayán
|-
|vis-à-vis
|*víza-vêe, vêezà-vêe
|-
|vive...<ref>Used only in expressions with a following noun: vive le roi, vive la France, vive la différence, etc.</ref>
|*vêev
|-
|voilà
|*vwà-là
|-
|voyageur
|*vŏyázh-ër, *vwŷázh-ër
|-
|voyeur
|*vŏy-ër, *vwŷ-ër
|-
|}

Revision as of 12:05, 2 May 2008

This article is developing and not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
Catalogs [?]
 
An informational catalog, or several catalogs, about French words in English.

List of French words in English

This is a list of words that may retain their French written accents, or be written in italics, or have a strange or little-known pronunciation in English, in any combination. The accents in the pronunciation column show stress and pronunciation (see English spellings for a table). The equals sign (=) introduces a word that has the same pronunciation (no other kind of connection is implied), and an asterisk (*) is placed before a respelling.

Spelling, French accents optional Pronunciation[1]
absinth(e) ábsínth, ábsànth; or -t
à deux *à-dë
(agent) provocateur *ázhonprovoca-tër
aiguille *aigwîl
aiguillétte *aigwilét
aileron âileron
à la carte *àlà-càrt
à la mode *àlà-môde
amour propre *amorprópr
ancien régime *ánciàrè-zhêem
apéritif *aperitêef
appelation appelâtion
argot slang = Àrgo ship
arrière-ban *áriér-bán
arrière-pensée *áriér-pànsây
arriviste *árì-vêest
arrondissement *áron-dêesmon
aubergine[2] *ôberzhêen
au fait ôh Fây
au fond ôh *fón
au poivre ôh *pwàhvr
au pair ôh pãir
baguette *bagét
ballet *bálay
beau singular, beaux, beaus plural *bô singular, bôz plural
beaucoup (slang) *bô-coô
beau geste, beaux gestes, beau gestes plural *bô-zhést
beau ideal, beaux ideals plural *bôwidây-ál, bôzidây-ál
beau monde *bô-mónd
beaux arts *bô-zàr
belle of the ball = béll ring
belle epoque *bélây-pók
belles lettres béll *létra
blancmange *bləmànzh
bête noire *bét-nwà(r)
bidet BrE *bêedây, AmE *bidây, bidét
bizarre strange *bí-zàr, cf. bazàar shop, bə-
blasé *blà-zây
blouse *blòuz
blouson *bloûzon
bouclé *boûclây
boudin *boûdán
boudoir *boûdwàr
bouffant *boûffàn
bougie *boozhêe
bouillabaisse *bwêeabâisse
bouillon *bwêeon
boule boûle
boulevard boûlevard
boulevardier *boôlə-vàrdiay
bouleversement *boôlə-vérsmón
bon mot *bón-mô
bon ton *bón-tón
bon vivant *bon-vìvàn
boutique *bootêek
boutonnière *boôtoni-ére
bric-à-brac brícabrac
brie brìe
brioche brêe-ósh
bureau de change *bûrodə-shónzh
cabaret cábəray
cabernet franc *cábernây-fràn, some AmE *cábernây-fránk
cabernet sauvignon *cábernâysovêen-yón
cabinet cábinet
cabotin cabotán
cabriole cabriôle
cabriolet *cabriolây
cachalot *cáshalót, *cáshalô
cache hide = cásh money
cachepot *cáshpo, *cáshpót
cachet *cáshây
cachou lozenge, catechu = cáshew nut
café cáfè
camembert cámembér
camouflage cáməflàzh
canapé cánapè
canard cánard
carte blanche *càrt-blànsh
cause célèbre *côze-celébrə
c'ést la vie *sâyla-vêe
c'ést la guerre *sâyla-gãir
chablis *shábly
chacun à son goût *shákən-ason-goô
chagrin *shágrin
chamois BrE *shámwà, AmE *shámmy
Champagne, BrE champagne[3] shám pâin
chanteuse BrE *shàn-tëuz, AmE *shán-tûz
chapeau, chapeaux plural *sháppo, *sháppôz
chaperon *sháperôn
charabanc *shárabang
charade BrE *shəràd, AmE *shərâde
charivari BrE *sharivàri, AmE *shivarêe
chartreuse BrE *shartrëuz, AmE *shartreûz
château, châteaux plural *shátto, *sháttôz
chauffeur *shô-fër
chemin de fer (card game) *shəmánda fãir
chemise *shəmêez
chemisette *shəmeezét
cherchez la femme, chercher la femme *shérchèla-fám
cheval-de-frise, chevaux-de-frise *shəváldə frêeze, *shəvôdə frêeze
chevalier *shəválêeây
chevelure *shəvəlûre
chèvre *shévra
chez house = Shây person
choucroute shoô *croût
cinema cínemà, *cínemə
cinemathèque *cínematek
cinemaphotograph cínema phôtograph
cinema verite cínema *véritè
Cítroën ™ *Sítrən
cliché *clêeshây (AmE stresses 2nd syllable)
clientèle *cleeontél
Cointreau, BrE cointreau *quantrô
collage *cóllàzh
colonnade colonnâde
comme ci, comme ça *comsêe-comsà
comme il faut *comêel-fô
commode commôde
commune cómmune
compère cómpére host, cf. compãre contrast
compote compóte
concierge *cóncìërzh
confit *cónfì
confrère cónfrére
concours d'elegance *concordele-gànce
consommé consómmè
contretemps *cóntratóm
coq au vin cóck ôh ván
coquette *cô-két
corniche cor-nêesh
cornichon *cornishón
corps army = cŏre apple
corps de ballet *cŏrda-bálay
corps d'élite *cŏrdây-lêet
corsage *corsàzh
corsetière corsetiére
coulis, coulisse coulìsse
coup d'état *coôdây-tà
coup de grace *coôdəgràss
coup de théâtre[4] *coôdətay-átrə
coupé coûpè
courgette[5] *cŏr-zhét
cortège *cŏr-tézh
crème créme
crème brulé créme brûlây
crèpe crèpe
crochet *crôshây
croissant *quàson
crôquet *crôcây
croquette *crockét
croquignole *cróckêen-yôle
croquis *cróck-êe
croupier *croôpêeây
croustade *crùs-tàd
crouton *croôton
cuirassier quêer-ássiây
cuisine *quêe-zêen
cul-de-sac *cúll de sáck
culotte *culót
curé *cyûrây
curetage *cyùretàzh
curette, curet *cyurét
demimonde, demimondaine démimonde, demimondâine
debâcle debàcle
débris BrE *débrêe or *dèbrêe, AmE *dəbrêe
début *dèbyû or *débyû
débutant *dèbyûtàn or *débyûtàn
décolletage noun, décolleté male, décolletée female *daycoletàzh, daycoletây
déclassé declássè
dégringolade dây-gráng-go-làd
de haut en bas də-ôwàn-bà
déjà vu *dèzhà-vû
deluxe, de luxe *də-lúxe, də-lûxe
de rigueur *dərigër - hard g
dernier cri *dãirny-ãir-crêe
derrière Dérry ãir
détente *daytànt
de trop *dətrô
demimondaine *démimon-dâne
digestif *deezhestêef
discothèque *díscoték
divorcé man, divorcée woman; divorcee either divorsây; divorcêe
double-entendre *doôblon-tóndrə
douche *doôsh
doyen man, doyenne woman doyén
du jour [6] dû-zhûr
eau-de-Cologne *ôda-Colône
eau-de-vie *ôda-vêe
éclair eclãir
éclat *è-clà
élan *è-làn
émigré émigrè
en attendant *onətóndón
en banc *onbónc
en bloc, bloc ón blóck, blóc
en brochette *onbroshét
enceinte *onsánt
en clair ón Clãir
en face *onfáss
en famille *onfamì
en fête *onfét
en masse ón máss
en passant *onpásson
en plein *onplán
en poste *onpóst
en prise *onprêez
en rapport *onrá-pŏ(r)
en route *ón-roûte
en suite *onswêet
enfant terrible *ónfànté-rìbl
engagé *ongázhây
entrée *óntrây
esprit de corps *esprêedə-cŏ(r)
exposé *expôzây, cf. expôse
façade *fassàd
fait accompli *fétəcóm-plêe
faute de mieux *fôte *de-myə
fête festival = fâte destiny
fiancé man, fiancée woman *fì-ànsây
flânerie *flánə-rìe
flâneur flanëur
foie gras *fwà-grà
folie à deux *folìà-dë
fondant *fóndàn
franc = Frank person
frisée, frisé *frìzây
frisson frìsson
frottage *frótàzh
frou-frou froû-frou
fuselage *fûsilàzh
fusil *fûzil
fusilier, fusileer fusilêer
fusillade *fuzilàd
gaffe mistake = gáff blow, fishing
garage AmE *gəràzh, *gəràj, BrE *gáràj, *gáràzh or the despised *gáríj
garçon *gà(r)són
garde-manger *gà(r)dmàn-zhây
gâteau, gâteaux *gáttô, *gáttôz
genre *zhónrə
gigot *zhêego
glacée glássây
grand mal grà-mál
grand prix *gràm-prêe
grande dame *gràn-dám
gruyère gruyére
guillotine *gilətêen
haute cuisine ôat-kwì-zêen
haute couture ôat-coô-tûre
honi soit qui mal y pense *ónny-swà-kêe-málly-pànss
hors commerce *orcommérce
hors d'œuvre *ŏ(r)-dëvr
idée fixe *êedây fêex
infusion *ánfûzi-ón
ingénue *ánzhé-nû
je ne sais quoi zhənəsâi-kwà
jeté *zhətay
jeu d'esprit *zhëdé-sprêe
jeunesse dorée *zhənéss-dórây
joie de vivre *zhwàd-vìvrə
julienne juliénne, *zhulién
képi = KP, *kây-pêe,
laissez-faire = lây sây fãir
largesse *larzhéss
lavabo lavàbo
lavage *lavàzh
lavaliere or lavalliere pendant *lavalìer
lavalier or lavaliere microphone *ləválier
lèse-majesté lâys *mázhestay
littérateur literatë(r)
lorgnette, lorgnon lornyét, lornyón
louche *loôsh
luxe *lúx, *lûx
machine *məshêen
madame brothel, Madame title madáme, cf. mádam shopping
maisonette maizonét
maître d'hôtel *métradô-tél, mâitradô-tél
mandoline (also 'mandolin' in English) mándə-lín
marque type = màrk write = Màrk person
marquee = màrr kêy
matinée mátinèe
mayonnaise mayonnâise
mélange *mây-lànzh
ménage à trois *ménàzhà-twà
menagerie *menádgery
menu *ményu
merlon mérlon
merlot *merlô
Messrs. (abbreviation of Messieurs) *méssers
métier *mâytiây
moi (first person pronoun) *mwà
Monsieur *Məsyər
montage *móntàzh
montagnard *móntanyar
mot juste, le mot juste *mô-zhûst, ləmô-zhûst
moyen-âge *mwayenàzh
naïve *nî-yêeve
naïveté[7] *nî-yeevì-tây
négligee, négligé néglizhây
Nez Percé *Naypãir sây, *Néz-Pérss, *Nézperz
niche *nêesh
noblesse oblige nô bléss *oblêezh
noir *nwàr
nom de guerre *nóm-de-gãir
nom de plume nóm de plûme
nouveau riche *noôvô-rêesh
nouvelle nuvél
nouvelle cuisine nuvél-quizêen
nouvelle vague nuvél-vàg
objet d'art óbzhâi-dàr
objet trouvé óbzhâi-troûvây
odalisque *ôdalísk
œuvre *ëvr
outré oûtrè
pain-au-chocolat pánnoshoko-là
parquet pà(r)kây
parvenu *pà(r)vən(y)û
pas de bourrée *pàdə-boùray
pas de chat *pàdə-shà
pas de deux *pàdə-dë
pas de quatre *pàdə-kátr
pas de trois *pàdə-twà
passé pássè
passe-partout pàss pâr toô
pâté pátè
petit *pətêe
petit bourgeois *pətêe-bŏrzhwa
petite *pətêet
petite bourgeoisie *pətêet-bŏrzhwa zêe
petite sirah, petite syrah *pətêet-sírə
petit four *pətêe fŏur
petit-maître *pətêe-métr
petit mal *pətêe-mál
petit point *pətêe-pwàn
pied-à-terre *pyédà-téə(r)
pince-nez *pánss-nây
pinot noir *pêeno-nwàr
pirogue pirôgue
pirouette pirouétte
pis aller pêace *állây
pissoir *pêeswahr
piste *pêast
pláteau, pláteaux plural *pláttô, *plátôz; in both, the second syllable is stressed in AmE
pommée pómmây
portmanteau portmántô
poseur *pô-zë(r)
pot-pourri *pôpu-rêe
pouf, pouffe, pouffet poùf, *poùf, *poùffay
poularde poûlarde
pourboire *porbwàr
pourparler *porpàrlay
pousse-café poûss-cafây
poussette poû-sét
proneur prón-ër
protégé *prôtezhây
Provençal *Provonssàl
puisne judge = pûny small
pourboire *porbwàr
pourparler *porpàrlây
pourpoint *porpwàn
pousse-café poosscaffây
poussette poôssét
purée pûrây
quiche *kêesh
raclette *rác-lét
raconteur *rácon-të(r)
ragout ragoû
raison d’être *râizon-détrə
recherché rəshãirshây
rendezvous *róndâyvoô, róndivoô
renifleur *rəníflë(r), *rənì-flë(r), *réniflë(r)
renaissance *renâisàhnss
rentier *ràntêeây
résumé [8] *rézyumây, *râyzyumây, cf. resûme (*rizyûme)
revanche *revànsh
ricochet *rícəshây
riposte ripóste
risqué *rískây, *rêeskây
rôle part = rôll over, eat
rondure rondûre
roquefort BrE róck fŏr, AmE *rôkefərt, *rôkefŏrt
rosé wine *ro-zây
rosette *rozét
roué roûè (*roôwây)
roulette *roulét
rouge *roûzh
sabotage *sábotàzh
sans sáns
sans culotte sàncû-lót
sauté *sôtây
sauterne, sauternes plural sô-térn
sauvignon blanc sôvêenyàn-blàn
savoir-faire *sávwà-fãir
savoir-vivre *sávwà-vìvrə
séance *sâyónce
sobriquet *sóbrikây
soiree *swàray
soixante-neuf *swàsont-nëf
son et lumière *sonaylumiére
sorbet *sŏrbay
sortie sŏrtie
soubrette *soûbrét
soufflé *soûflây
soupçon *soûpsón
sous vide, sous-vide soô-vêed
steak tartare, or steack tartare steâk tartàre
suture sûture
table d’hôte *tàbla-dôte
tábleau, tábleaux plural *táblô, *táblôz
terrine terrìne
tête-à-tête *tétà-tét
touché *tooshây
tour de force toûr de fŏrce
Tour de France Toûr de Frànce
tourniquet toûrnikây
travail travâil
triage trîage
triste trêest
trompe l'œil trómp-lŏy
troûsseau *trûsô (either stressed)
trouvaille *trouvaî
trouvère *trouvére
valìse *vəlêez
vermouth BrE *vërməth, AmE *vr-moôth
vingt-et-un (blackjack) *vántayán
vis-à-vis *víza-vêe, vêezà-vêe
vive...[9] *vêev
voilà *vwà-là
voyageur *vŏyázh-ër, *vwŷázh-ër
voyeur *vŏy-ër, *vwŷ-ër
  1. Ideally, final -n nasalises the preceding vowel, but some just pronounce the n.
  2. British English; egg plant in American.
  3. Also BrE champâign with the meaning 'open country'.
  4. 'Theatre' outside this phrase has no accents and is pronounced *thêeətə(r).
  5. British English; zucchini in American.
  6. Used only in expressions with a preceeding noun: soupe du jour, buzzword du jour, starlet du jour, etc.
  7. There is also the anglicisation naìvity, *nà-ìvity.
  8. The second accent (not usually both) is often used to avoid confusion with resûme.
  9. Used only in expressions with a following noun: vive le roi, vive la France, vive la différence, etc.